martes, 7 de febrero de 2012

AGUAFUERTES PORTEÑAS de Roberto Arlt - BUENOS AIRES ETCHINGS by Roberto Arlt



Ilustración con la que participé en la Muestra del Foro de Ilustradores de Argentina en homenaje a Roberto Arlt, inaugurada el 3 de febrero 2012 en el Centro Cultural Recoleta de Buenos Aires.
© Petra Steinmeyer (ilustración)
Illustration with which I participated at the Roberto Arlt Exhibition organized by the Forum of Illustrators of Argentina and opened on February 2, 2012 at the Recoleta Cultural Centre in Buenos Aires.
© Petra Steinmeyer (illustration)

Matices portuarios 
(Fragmento del texto que ilustré, escrito por R. Arlt para el diario Crítica entre 1928 y 1932)

Usted, que se amarga en una oficina con un jefe que lo tiene de la cuarta al pértigo; usted que reniega sobre un libraco semejante al Sahara; usted que se embrutece día tras día construyendo columnas de cifras anonadantes y sumas piramidales como para desgastar el engranaje de una máquina de hacer las cuatro operaciones fundamentales; usted que está podrido del mostrador;...
(...) ... Vaya. Vaya una vez al puerto el día que esté abocado al suicidio, a la desesperación o a una tentativa de homicidio y mire. Nada más…Vaya al puerto. Vaya que me agradecerá el consejo.
En el puerto se respira. En el puerto se bebe paisaje. En el puerto se recobran los sueños de la niñez. En el puerto se purifica el alma. En el puerto se aprende a soñar. A esperar, como esperan los transatlánticos. Una mañana perdularia por los diques produce sobre la imaginación los mismos efectos que una inyección de vitaminas. El vigor de la luz levanta la tapa de los cielos que parecen más altos y perfectos. El espacio se comba alegremente sobre la arboladura de los mástiles de acero y enrededor de las finas telarañas de las antenas de radio. Hasta el aire se diría entra burbujeando a los pulmones como una gaseosa; y se respira más libremente cual si se terminara de librarse de una opresión maldita.

Port nuances 
(Excerpt from the text I illustrated, written by R. Arlt for the CRÍTICA newspaper between 1928 and 1932)*
You, who is getting bitter in an office with a boss that has you fed up;  you, who bends grumpily over a huge book like the Sahara; you, who is stultified every day by building columns of overwhelming  figures and writing down pyramidal sums as to wear down the gears of a machine to do the four fundamental operations; you, who is rotting of the counter...
(...) ...go; go to the port the day you are close to suicide, to despair or an attempted murder, and have a look. Nothing else... Go to the port. Go, and you'll appreciate my advice. In the port one can breathe. In the port one can drink landscapes. In the port one can recover the dreams of childhood. The port purifies the soul. In the port one learn to dream; to expect, as transatlantic liners expect. A lazy morning at the docks produces on the imagination  the same effects as a vitamin injection. The vigour of light lifts the lid of the heavens, which seem higher and more perfect. The space bends with joy over the rigging of steel masts and around the thin spider webs of radio antennas. You could say that even the air enters bubbling to the lungs as a gas, and one can breathe more freely, as if it was over to get rid of a damn oppression.
(...) 
*English translation by Petra Steinmeyer.