Un gris pequeñito inicia su trazo a lo largo de la cortina.
El pobre tironea de la tela, pero el viento lo va desdibujando.
Cuando llega la noche ya ni siquiera se lo adivina.
A tiny gray starts its stroke along the curtain.
The poor thing pulls the fabric, but the wind is blurring it.
When the night falls you can not even guess it.
(FOTO & TEXT: Petra Steinmeyer)
De la ropa que doblo
ResponderEliminarsale una polilla
que se posa sobre la pared blanca.
Comienza la primavera de los armarios.
En mi casa la cómoda se ríe incómoda por las cosquillas que le hace un guante y la cama pide permiso a la mesa, y saca a la silla a bailar. Los cuadros de la pared, cansados de colgar, se pasean por el suelo tomaditos de la mano.Y el despertador, para no desentonar, con un clavel en la solapa hace ir el tiempo marcha atrás.
ResponderEliminarFragmento de "FIESTA" (Barcelona, 7 Dic 2010)